Microsoft Word Монография Еремина Лень и трудолюбие



Pdf көрінісі
бет96/126
Дата08.12.2023
өлшемі1,47 Mb.
#195891
түріМонография
1   ...   92   93   94   95   96   97   98   99   ...   126
Байланысты:
Eremina M.A. Len i trudolyubie v zerkale russkoy yazikovoy traditsii - Monografiya - 2014

Вести разговоры.
При характеристике лентяя через обозначе-
ние ситуации говорения, актуализируется признак ‘говорить 
громко’: 
базлить
‘реветь, кричать’ (< 
базло 
‘широкое горло’) 


144 
[СРНГ 2, 50] 

базлы´кать
‘слоняться без дела’ [СРГК 1, 30], 
гайкать
‘кричать, шуметь’, ‘горланить (песни)’ 

га´йкать
‘хо-
дить без дела из дома в дом’ [СРНГ 6, 98], 
галдеть 

галдéть
‘проводить время в безделье’ [СРНГ 6, 109], 
зык 
‘отрывистый, 
резкий звук, окрик’ [Ожегов, 234] 

зы´кать
‘бездельничать, ло-
дырничать’ [НОС 3, 107], 
ерыкала 
‘крикун, задира’ [СРНГ 9, 37] 

еры´кала
‘долговязый, пустой человек, ведущий праздный об-
раз жизни’ [СРНГ 9, 37], 
граять 
‘кричать’ (яросл., волог.) →
 
пустогрáйничать
‘бездельничать’ (моск.) [СРНГ 33, 145].
 
Говорить, неправду, вздор. 
Помимо громкости актуальным 
при номинации (и в достаточно большой степени) является пара-
метр «содержание речи», по которому лентяй представляется го-
ворящим вздор, ложь, распускающим сплетни: 
молтыга
‘пусто-
меля’ (пск., твер.) [СРНГ 18, 248] 

молты´га
‘бездельник, 
праздношатающийся человек’ (пск., твер.) [СРНГ 18, 248] (ср. 
молтыга
‘пустомеля’),
басалаить
‘говорить, болтать попусту’ 
[СРГК 1, 42] 

басалáй
‘бездельник, лентяй’ [СРГК 1, 42];
 таба-
рить
‘болтать, говорить праздно, пустословить’ [Даль 4, 384] 

растобáривать
‘разговаривать от безделья, болтать’ [Даль 4, 78], 
растабáрной, растабáристой
‘тот, что попусту тратит время, 
бездельник’ [КДЭИС]; 
фуфлогóн
‘лентяй, лодырь’ [СПГ 2, 493] 
(ср. жарг. 
фуфло
‘заведомая ложь’, 
гнать фуфло
‘обмануть ко-
го-либо, наговорить ерунды кому-либо’ [БСЖ, 635]); 
расчехмари-
вать 
‘болтать, вести долгие, пустые разговоры’ [КДЭИС] 

расчехмáривать
‘медлить, тянуть время, не приниматься за дело’ 
[КДЭИС]; 
бáсни расправля´ть
‘бездельничать, болтать’ [ФСРГС, 
164]; 
баля´сы точúть
‘бездельничать, заниматься болтовней’ 
[КДЭИС]; 
ýши мять
‘бездельничать’ [ФСРГС, 115]; 
гантаú 
ткать
‘бездельничать’ [НОС 2, 7] (при 
гантай
‘сплетня’ [Там же]); 
вить (свить) верёвочку с песóчку 
‘бездельничать, пустословить, 
сплетничать’ (пск., новг., омск.) [СРНГ 26, 306] (в омских говорах 
фразеологизм имеет значение ‘говорить вздор на кого, наговари-
вать; пустословить’. 
В реализации данной мотивационной модели задействован-
ным
 
оказывается праславянский глагол *
kolotoriti
, имеющий бук-
вальное значение ‘говорить ломаным языком’ [ЭССЯ 10, 147—
148] и развивающий значение негативно оцениваемого содержа-


145 
ния речи (ср. 
колотырить
‘распускать сплетни’): 
колоты´рить
‘шататься без дела, бить баклуши’ [СРНГ 14, 187],
колотыра
‘праздный, отлынивающий от работы человек, любящий пустую 
болтовню, пустомеля’ (перм.) [СРНГ 14, 186], 
колоты´рник
‘без-
дельник’ [СРНГ 14, 187]. 
Для представления бессодержательной и праздной речи доста-
точно активно используются лексемы, производные от звукопод-
ражательных единиц: 
талалакать
‘разговаривать о чем-либо не-
значительном несерьезном, болтать’ [НОС 11, 22] 

талалáй
‘лен-
тяй’ [НОС 11, 22] (ср. [Там же]),
 барáбить
‘тянуть время, бездель-
ничать’ [СРГСУ 1, 14], 
барахлы´стка
‘бездельница’ [СРГСУ 1, 18] 
(ср. 
барабара, барабошь
‘вздор, болтовня’ [Даль 1, 47]), 
затарáйдать
‘начать плохо работать’ [СРГК 2, 215] (ср. 
тара-
дайка
‘болтушка, тараторка’ [СРГНО, 532], 
тырайдать 
‘дрожать, 
трещать, тараторить, пустословить’ [Куликовский, 122]), 
лылы´
‘праздное времяпрепровождение, бездельничанье’ [СРНГ 17, 221] 
(ср. 
лылы
‘небылица, вздор’, ‘злая шутка, насмешка’ [Там же]), 
на лалáх жить
‘жить праздно, не трудясь, за чужой счет’ 
[СРНГ 16, 252]. 
Значительную в количественном отношении роль играют про-
изводные славянской основы *
bal-
, имеющую характер ономато-
пеи
 
[ЭССЯ 1, 144]: 
бал
‘безделье, пустые разговоры, веселое вре-
мяпрепровождение’ [СРНГ 2, 64] (ср. 
ба´лы
‘болтовня’ [Даль 1, 
111]), 
баламúло
‘лентяй’ [КДЭИС] (ср. 
балама
‘непостоянный, 
пустой и болтливый человек’ [Даль 1, 105], 
баламóнить
‘бездель-
ничать’ [СГРС 1, 50], 
балахлы´ст, балахры´ст
‘праздношатаю-
щийся’ [Даль 1, 234] (вторая часть от глагола 
хлыстать
‘бить, 
ударять’; наличие -р- объясняется диссимиляцией), 
балыхры´сни-
чать
‘бездельничать’ [СДРГ 1, 15] (< ‘болтать’), 
балахвóст
‘без-
дельник’ [Фасмер 1, 114], 
балабóнить
‘провести время в бессо-
держательных разговорах, проболтать, пробездельничать’ [СРНГ 32, 
78]; 
обломóн
‘лентяй’ [КСГРС], ‘бездельник, зубоскал, пустослов’ 
(влад.) [СРНГ 22, 108]; ‘бездельник, зубоскал, пустослов’ [СРНГ 22, 
108], 
обломóнить
‘бездельничать, зубоскалить, пустословить’ 
(влад.) [CРНГ 22, 109].


Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   92   93   94   95   96   97   98   99   ...   126




©engime.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет