60
первенец – сын Хатанака (еще один из главных
героев, от имени
которого ведется повествова-
ние в романе «Ситиригахама»).
Весной 1922 года Исидзука принимает ре-
шение о переводе в школу Карафуто, куда он
предварительно намеривается ехать без семьи.
Школа, в которой начинает работать отец глав-
ного героя, называлась Карафутской средней
школой города Оодомари. В
романе отмечает-
ся, что это была самая первая японская школа
на Южном Сахалине, открывшаяся в мае 1912
года. После строительства в 1925 году школы в
Тоёхаре (современное название – город Южно-
Сахалинск) Карафутская средняя школа была
переименована в школу Оодомари. Подыскав
на Карафуто квартиру для всей семьи, Исидзука
возвращается в Окаяму, где его ждет беремен-
ная жена и четверо малолетних детей. В таком
составе семья литературного героя Исидзука
(и вместе с тем фактическая семья Икэгами) в
1923 году прибыла на Карафуто.
Для пятиклассника младшей школы Хатанаки
поездка на Сахалин была, прежде всего, увлека-
тельным путешествием в совершенно незнако-
мый край. Маршрут пролегал из порта префек-
туры Аомори
через пролив Цуруга в Хакодате,
оттуда трое суток езды на поезде до Отару. На
следующий день из портового города на неболь-
шой барже семья Исидзука отправилась в от-
крытое море, где на якоре стояло судно, курсиру-
ющее между Отару и Оодомари. Во время пути
судно качало так, что казалось, будто оно в лю-
бой момент может перевернуться, но уже в за-
ливе Анива качка пропала, а перед глазами пу-
тешественников развернулось замерзшее море,
выглядевшее подобно белой равнине. К вечеру
судно прибыло в порт Оодомари. И вскоре герои
романа уже неслись в санях, вместивших семью
в шесть человек, по главной улице нового горо-
да, освещенной электрическим светом, в старый
город, где находилась их казенная квартира.
Дом, в котором разместилась семья Икэга-
ми, был построен в европейском стиле, в нем
имелась дымовая труба из красного кирпича. В
комнате для гостей находилась русская печка.
Из-за необычной обстановки Хатанаке казалось,
будто он оказался совсем в другой стране. Это
впечатление усиливалось еще и тем, что в млад-
шей школе, куда пошел герой, было много голу-
боглазых и кареглазых русских детей,
которые
каждый день катались на санках или лыжах со
склона холма, что находился за их домом. Когда
после долгой зимы наступала весна, в горных по-
токах можно было поймать пресноводную рыбу:
кунджу и форель. В море попадалась мелкая
навага, а во время отлива можно было собирать
морских ежей. Во время короткого лета дети ку-
пались в холодном море, а потом грелись у раз-
веденных на побережье костров. Однако такая
безмятежная жизнь Хатанаки очень быстро за-
кончилась.
В 1924 году он стал учиться в средней школе,
где работал его отец. Это была единственная
средняя школа на острове, поэтому ее называ-
ли Сахалинским университетом. На церемонии
поступления в школу Хатанака получил от отца
предупреждение о том, чтобы сын не пытался
нарушать школьный устав,
поскольку Икэгами
как учителю будет стыдно перед школьным
советом. Со дня поступления в школу и до
выпуска из нее по приказу отца Хатанака ста-
рался не нарушать школьный устав не только
в классе, но и после занятий, когда он находил-
ся дома. Хатанаке пришлось даже подписать
клятвенное обещание, что,
если он нарушит
слово, данное отцу, то понесет наказание в за-
висимости от вины проступка. Таким образом,
со дня поступления в среднюю школу Хатанака
попал под строгий контроль отца, не прекра-
щавшего учительствовать и на работе, и дома.
С каждым годом отцовские ограничения стано-
вились все более и более строгими: например,
Хатанаке не разрешалось читать ничего, кроме
учебников. Но в четырнадцатилетнем возрасте,
уже учась в школе средней ступени, Хатанака
нарушил запрет на чтение: он самостоятельно
выписал полное
собрание сочинений мировой
литературы, в числе которой была и русская
классика.
Ведомственная квартира семьи Икэгами в
Оодомари находилась в доме русской построй-
ки, но внутри была переделана под японский
стиль. Вскоре после приезда на Карафуто у Ха-
танаки появилось еще две сестры, и теперь уже
сильно разросшейся семье стало тесно жить в
прежней квартире. Именно поэтому в 1926 году
семейство Икэгами переехало в ветхую, но бо-
лее просторную квартиру,
которая находилась
в доме префектурального управления Оодо-
мари и числилась под номером восемь. Новый
дом Икэгами славился историей о том, что в
1890 году во время путешествия по Сахалину в
этом месте на несколько дней останавливался
А. П. Чехов. В те годы дом под номером восемь
принадлежал полицейскому управлению. Со
слов японского исследователя Наохико Кихары,
об этом доме в «Острове Сахалин» А. П. Чехова
находится следующее упоминание: «Я простил-
ся с гостеприимным г. Б. и отправился к секре-
тарю полицейского управления, у которого мне
была приготовлена квартира»
1
.
Но об этом любопытном факте Хатанака узна-
ёт уже после окончания школы, когда приезжает
на Карафуто из Токио и временно останавлива-
ется у пожилого каторжника Янковского. Канъя
Мияути в романе пишет о том,
что Янковский,
подобно нескольким каторжникам, после пере-
хода Южного Сахалина японцам остался в но-
вом губернаторстве. Такие каторжники держали
коров, продавали на станции молоко и русский
хлеб, выполняли подсобную работу на винном
заводе.
Достарыңызбен бөлісу: